题目:译者行为批评与相关研究课题
时间:2017年3月15日(星期三),晚 18:30
地点:外国语学院 同文楼一楼111会议室
嘉宾:周领顺(扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任)
讲座嘉宾介绍
周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、外国语言学及应用语言学学科带头人、中国英汉语比较研究会常务理事、江苏省翻译协会副秘书长,研究方向为语言对比与翻译研究;主持国家社科基金重点项目和后期资助项目、教育部人文社科、省社科和省重点高校建设等基金项目10余项;出版专著、译著10余部;在《外语教学与研究》、《中国翻译》等CSSCI来源期刊发表论文数十篇;开创“译者行为批评”;获全国第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社科优秀成果奖一等奖(两届)、三等奖和省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项。《中国社会科学报》对其进行了人物专访。
周领顺教授的主要成果和研究领域:
1. 框架语义学研究,主要成果是《汉语移动域框架语义分析》专著。该成果于2014年获江苏省政府第十三届哲学社会科学优秀成果奖一等奖,并于2015年获得全国第七届高等学校科学研究成果奖三等奖。
2. 译者行为批评研究。他构建了我国本土理论之一的“译者行为批评”理论,主要成果是《译者行为批评:理论框架》和《译者行为批评:路径探索》两部专著。《译者行为批评:理论框架》于2016年获江苏省政府第十四届哲学社会科学优秀成果奖一等奖。
讲座内容介绍
本讲座将在全面梳理国内外翻译批评历史和存在问题的基础上,引出讲座人周领顺教授尝试构建的中国本土理论――“译者行为批评”理论,继而将理论用于实践,结合有关研究课题展开讨论,并在最后就未来翻译批评的可能走向提出设想。
请各年级、各专业研究生准时参加。也欢迎各界学友!