2020年9月30日,由同济大学外国语学院吴赟教授担任首席专家的国家社科基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”开题论证会在在中法中心c501顺利举行。
同济大学大学党委副书记方平出席论证会开幕式并致辞。方平副书记在致辞中指出,在全球化的今天,跨语言、跨文化的“沟通”需求,凸显了外语人才在“译介”与“传播”方面的重要地位。建成世界强国,中国文化的“译介与传播”至关重要,这是落在人文学科肩膀上的重要责任。吴赟教授领衔的重大项目体现了高远的立意,回应了时代的召唤。
在专家论证环节,吴赟教授首先从题解、国内外研究状况、研究意义与价值、研究内容与总体框架、研究的重点和难点、研究团队及研究计划等方面汇报了项目的基本情况。中国外文出版发行事业局黄友义教授、浙江大学许钧教授、上海交通大学王宁教授、上海外国语大学查明建教授、上海外国语大学胡开宝教授、上海交通大学彭青龙教授、华东师范大学胡范铸教授、上海外国语大学郭可教授等翻译学及传播学研究领域的领军学者参加了论证会,对课题做出精彩点评,并就课题的实际操作、研究对象、价值提升等方面提出了中肯建议。与会专家还同杭州师范大学施旭教授、郑州大学杨明星教授、上海外国语大学相德宝教授、同济大学陈琳教授等课题组成员做了进一步交流探讨,为课题的深入聚焦和原创性视野的拓展等方面提供了宝贵的意见和建议。随后,专家组组长许钧教授就研讨作出总结:来自各个学科的领军学者就项目实施的可行性达成高度统一的意见,肯定了该项目的研究路径和研究价值,提出了各自宝贵的意见和建议。最后,吴赟教授向出席论证会的领导、专家学者以及课题组全体成员表达了诚挚的感谢。
外国语学院党委书记谭晓赟主持开幕式,同济大学文科办主任刘淑妍主持专家论证环节。出席论证会的还有外国语学院的部分师生代表。